Возвращение в Тооредаан (новый вариант) (СИ) - Страница 59


К оглавлению

59

— Да. В письме, ваш круг обязанностей, очерчен весьма туманно.

— Потому что и я, и даже… — те кто меня послали, и сами весьма туманно представляем, в чем они будут заключаться. Если коротко — меня приставили к вашей экспедиции, дабы помогать вам в ваших поисках и начинаниях.

— А этот благородный оу, полагаю с вами? — Ренки вежливо кивнул спутнику своего старого знакомого по Тайной Службе, высокому и представительному господину лет двадцати пяти.

— И да и нет. — Не смог удержаться от улыбки оу Огууд. — Он скорее, с вами… — как и я… В общем — позвольте представить — благородный оу Аалаакс Вуур, коллежский асессор на дипломатической службе Его Величества. Ну а славный герой Тооредана, и самый молодой генерал за всю историю страны, я полагаю, в особых представлениях не нуждается.

— Очень приятно. — Вежливо кивнул Ренки. — Полагаю, вас отправили… — так сказать — курировать мое путешествие, со стороны дипломатической службы?

— Да, Ваше превосходительство… Но…

— Оставьте это титулование, мой друг. Мы не при Дворе. Предстоящая нам поездка задумывалась чем-то вроде отдыха, слегка омраченного исполнением служебных обязанностей. Так что будет куда проще, если все мы будем общаться друг с другом, как обычные благородные оу, в силу обстоятельств, собравшиеся в одну компанию… И вообще — благородный оу Огууд не даст соврать — меня многие упрекают в излишней простоте, и что я даже допускаю панибратство в отношении нижних чинов. И в этом много правды, но… — отнюдь не всегда. И отнюдь не всем нижним чинам, позволено вести со мной свободно. И объяснением тому, благородный оу Вуур, будет мое прошлое, о котором вы наверняка знаете, и которого, я отнюдь не стыжусь, и специфика моего нынешнего окружения и тех задач, что подчас приходится нам решать… Впрочем — со временем, я думаю, вы все это поймете. А пока — просто примите как данность, царящую вокруг меня простоту нравов. И не приходите в ужас раньше времени — дипломатический протокол я также имел удовольствие изучить, и при случае смогу вас не опозорить.

— Хорошо. — Кивнул с улыбкой оу Вуур, принимая предложенный тон. — Благородный оу Биилеег, отправляя меня на это задание, предупреждал о чем-то подобном, рекомендуя, при общении с вами, — «избегать излишней дипломатии, но быть по-военному прямым».

— О-о-о! Благородный оу Биилеег… Он-то и был моим учителем на ниве протоколов и изящных славословий… — Рассмеялся Ренки. — До сих пор, частенько следую его советам. Надеюсь, он здоров и благополучен?

— Да. Вполне. Чего и вам желает, посылая со мной свои поздравления и пожелание дальнейших успехов… Однако, позвольте мне последовать его совету, и быть по-военному прямым. — …Судари, а не могли бы вы мне объяснить, в чем, собственно говоря, будут заключаться мои обязанности в этой поездке? Потому что никаких четких инструкций, я так и не получил, и от того, пребываю в некоторой растерянности! Мне хотелось бы знать, к чему быть готовым — Международное право, торговля, морское право… С кем придется договариваться и о чем спорить?..

— Хм… Видите ли сударь. — Рассмеялся Ренки. — Открою вам страшную тайну. — Эту поездку, я выпросил у короля, в качестве награды. Я уже почти три года на берегу, и за все эти три года, толком ни разу не выходил в море. Чувствую — что начал закисать. Для человека, не только честно выслужившего звание капитана корабля, но и имеющего свой собственный флот, — это весьма печальное чувство. Поэтому, когда король предложил мне самому выбрать себе награду — я попросился в плавание. Не скрою, мои амбиции простирались до желания обогнуть весь наш материк, так сказать, следуя за движением часовой стрелки, чего еще не делал никто. Ибо Адмирал Ниидшаа, в знаменитом рейде на Тинд, шел как раз в обратном направлении. Увы, это путешествие, возможно, заняло бы года полтора-два. А наш король был настолько снисходителен, что сделал мне комплимент, сказав, будто бы не сможет так надолго отпустить меня от службы. Три месяца, максимум — пол года — столько он дал мне, на то чтобы «проветрить мозги». Так что, мы прошвырнемся по Срединному морю, до Фесткийских островов и обратно, а потом, если еще будет время, возможно зайдем на Литругу. А чтобы мое безделье не слишком мозолило глаза окружающим, вся эта поездка будет оформлена под дипломатический вояж. Вроде как, мы под видом морской прогулки, должны навестить страны Союза Народов с дружеским визитом, и скромно так, будто бы невзначай, напомнить им о том, что это объединение, все еще существует. О чем, кое-кто, по словам благородного оу Риишлее, — начали забывать. Вот такая вот прогулка, замаскированная под дипломатический вояж, замаскированный под морскую прогулку… А вы, собственно говоря, должны будете употребить свой талант дипломата, на то чтобы… — э-э-э, — пригладить мои замашки военного. Ибо мы — солдафоны, как всем известно — «…грубияны и дикари, и там где надо всего лишь осторожненько повернуть ключик, предпочитаем рвать с мясом и рубить секирой!» — как, однажды выразился, наш общий знакомый, благородный оу Биилеег.

— Хм… Я понял. — С очень серьезным, и даже озабоченным видом, кивнул оу Вуур. — Надо пожалую обновить в памяти Манифест Союза, и еще ряд документов. Перечитать договора и…, кстати, а Сатрапию мы тоже посетим?

— Да. — Как-то не очень убедительно ответил на это оу Дарээка, и при этом знаменитый генерал почему-то приобрел вид пойманного на шкоде школьника. — Было бы невежливо не посетить нашего самого близкого союзника. Хотя, признаться, мне не очень хочется встречаться с Ваасей.

59