Возвращение в Тооредаан (новый вариант) (СИ) - Страница 106


К оглавлению

106

— То есть — бежать придется в любом случае? …Кстати, сколько у нас времени, и, как тебе Тооредан?

— Судя по всему, ни брат, ни оу Таасоон, не склонны медлить. Месяц уйдет на формальные ухаживания, потом последует помолвка, а там и за свадьбой дело не встанет. Поскольку и жених и невеста не слишком-то молоды, то соблюдения всех формальностей никто требовать не станет… И да — Тооредан ничуть не хуже любого другого места. По крайней мере — лучше удихов или Кредона. Хотя я, почему-то думала, что ты захочешь увезти меня к себе на родину.

— Это слишком далеко. — Покачал я головой. — И дорога туда… — весьма тернистая. Может когда-нибудь в будущем… Сколько тебе нужно времени, чтобы собраться?

— Прости дорогой, но все мое приданное влезет в пару сундучков. Так что я готова буду бежать хоть сегодня ночью.

— Хм… Убегать по ночам, это конечно весьма романтично, но не практично. Быстрее засекут, да и брат твой, как мне кажется, обычно ночует дома. Так что убежим мы с тобой, наверное, утром… Это еще надо будет уточнить, все подготовить. Слышал, тут ходят регулярные почтовые кареты до Хиимкии, Рааст что-то такое говорил. Я пришлю тебе весточку накануне вечером. Скажем… — ну… — э-э-э…, пришлю коробку конфет, тех, что преподнес твоей сестре, в качестве подарка на день рождения. Это будет прилично? …Тогда, если у тебя тоже будет все готово, и если ты не передумаешь — выстави на подоконник горшок с цветами, ну теми, синенькими, что у вас в гостиной стоят.

— Иигрь, ты меня пугаешь. — Усмехнулась Неевиия. — У тебя так все продуманно. Как будто ты это делаешь уже не в первый раз.

— Твой будущий муж, очень хитрый и коварный тип. Привыкай к этому. — Усмехнулся я в ответ.

* * *

…Неевиия могла думать что угодно. Ее уверенность в моем уме и изворотливости, конечно, не могла не греть мне душу. Но, если правду сказать, сам я был в полной растерянности. Честно говоря, я был бы в полной растерянности, доведись мне выкрадывать девицу даже в моем мире. А уж тут, в чужом… Я ведь даже не знаю, как тут женятся. Ну, в смысле обряда. А ведь еще и до Тооредана надо как-то добраться. Сколько это будет стоить, и как мне там в жизни устраиваться… Ну, с последним, допустим, определенные зацепки есть. Надо будет заявиться к этому генералу оу Дарээка, и сказать, что дескать, я большой приятель вашего другана оу Готора. Ага — земляки! Если он знает о настоящем происхождении Говорова — то вообще проблем нет. А если не знает — расскажу ему о каких-то характерных приметах и привычках подпола. Думаю, убедить генерала будет не слишком сложно. Тем более, что особо много от него я требовать не стану, а так — небольшое покровительство и помощь на первоначальном этапе… — генералы тут, люди весьма влиятельные. Осталось мелочь — как добраться до этого Тооредана? Как никак, нас сейчас разделяет половина моря и один океан… Деньги? — Учитывая, что в университете я учусь на халяву, получаю жалование, да и особо не тратился, — имеющихся на счету в банке денег, на путешествие хватить должно. Если только тратить их с умом. А то ведь будет как тогда в Лоорииге — кинут лоха все кому не лень, и утечет богатство сквозь пальцы. А с кем бы посоветоваться? — Обычно, я, первым делом, спрашивал совета у своего друга оу Наугхо. Но теперь, этот вариант, отпадает. Рааст? — Нет, парень — подчиненный Игиира. Если тот узнает, что он был в курсе бегства… — короче, не стоит подставлять хорошего парня. А кто же еще? — Хм… Пожалуй, остается только Коонст. Хотя и как-то странновато консультироваться насчет собственной тайной женитьбы со своей прежней любовницей. Но, в конце-то концов, Коонст не показалась мне очень уж ревнивой дамочкой. Особенно учитывая ее намеки на то, что я вполне могу заняться ее девушками. А вот с практической точки зрения, она, думаю даст фору и Раасту и Игииру вместе взятым. Итак, решено. Отправляюсь-ка я к Коонст Боонсее.

Сергей Говоров, подполковник

— Я договорился. У меня тут есть один знакомец. Он согласился отвезти нас, хоть до самого моря.

— Но ведь, кажется, местные жители не склонны путешествовать. — В Одивии явно начала просыпаться купчиха, привыкшая просчитывать все варианты. — …А ему можно доверять?

— Ну да, для них, оторваться от Храма, это почти как перестать дышать. Но, помните нападение речных пиратов на рыбацкий поселок? Мы тогда освободили рыбака и его жену, да еще и подарили им одну из лодок, захваченных у бандитов. Благодаря ей, он разбогател, и теперь считает что в долгу передо мной, и потому готов помочь. Храмовники согласились обеспечить нас припасами и оружием, так что — можно отправляться хоть завтра утром. Но… — это будет трудное путешествие.

— Я знала, на что иду… А что это там за шум?

— Сейчас выйду, посмотрю.

Я вышел из хижины старосты деревни, в которой мы нашли временный приют, и посмотрел на шумное шествие в начале улицы, и тут, честно говоря, меня прошиб холодный пот, я только и смог что вбежать обратно, и проблеять.

— Там дед пришел!

Коонст Боон’сее, галантерейщица

— Хм… Кто это соизволил почтить нас своим визитом! С чего бы это такая большая честь для скоромной галантерейшицы, или ваши высокопоставленные друзья перестали приглашать вас в свои богатые дома?

— Не обижайся Коонст. — Игиир приобрел… — именно приобрел, а не изобразил, виноватый вид, что весьма понравилось хозяйке. — Я, в последнее время, и правда редко посещал твой дом. Но, тут со мной приключилась такая история…

И он рассказал ей о своих злоключениях на любовной ниве, и попросил о помощи.

106